災いをなす黒毛のウサギ|すたしょ日記
災いをなす黒毛のウサギ
世の中便利になったもので、こんにゃくを食べなくても翻訳ができるようになりました。何気なく書いた文章も、簡単に英語に自動翻訳できます。
翻訳させたいページのURIを入力すると、簡単にページ全体が翻訳できます。(自動翻訳サイトのリンク集参照)では、これらのサービスでウチのページを翻訳するとどうなるのでしょう?
- もと文章「田村ゆかりのいたずら黒うさぎ2006年9月30日[#183]」
- exite訳 #183Mischief black rabbit of - Tamura(September 30, 2006)/直リンク(内容は同じ)
- infoseek訳 A mischievous black rabbit of 183 or more # Yukari Tamura(September 30, 2006)/ 直リンク
これだけでは、どこまで翻訳できているのかいまいちわかりにくい。そこで(英文のキャッシュから)再度日本語に戻してみましょう。
- exite訳 2006年9月30日の田村のいたずらの黒いウサギ[#183]
- infoseek訳 田村ゆかりの2006年9月30日災いをなす黒毛のウサギ[#183]
・・・なかなかすばらしい。
トラックバック
- この記事へのトラックバックURI
- http://sakura-net.net/mode/neco.mimi/217
©2006 aika
このページの著作権はStudio Chocolatが有しています。
Studio Chocolat : http://sakura-net.net/
aika:mail@sakura-net.net